Latest collection of work-related blogs

I came across quite a range of work-related blogs the other day. Some I got from surfing and some arrived with recommendations via my email - thanks to Bernard and Henry in particular! Note in particular the first Dutch and French additions to my blogroll (not that I can speak either French or Dutch).

9-1-1, how the hell can I help you?: reflecting on the tragedy he is exposed to everyday (USA)
Advocacy blog: independent thinking about independent advocacy (UK)
Blog of a London based student nurse: 20 year old (eeek!) second year Student Nurse and part time EMT - in the private sector (UK/Ireland)
Carnet d'un inspecteur du travail: ticket inspector (I think!) (France)
Confessions of a fire control operator: rants and raves of the UK Fire Service and life in general! (UK)
Diagnosis? N.F.I: musings and occasional rants of an Emergency Care Practitioner (UK_
Dispatcher journal: for 911/EMS/police/fire/ambulance service and friends (USA)
GCS14 - the late night, often sleep deprived ramblings of an Australian Paramedic who may or may not actually be called Rob (Australia)
Internal medicine doctor: commentary on medicine in current events, current events in medicine, and of course, a little fun too (USA)
Learning nursing: an insight into the challenges faced by todays Nursing Student (UK)
Medic 1: Paramedic (Netherlands)
Social work - the real stories: inspired by similar blogs from other professionals, who have used blogs to express the realities of their profession and working life (UK)
Tavern wench: of bars, booze, and bartending (USA)
Trauma queen: working hard to get into the Scottish Ambulance Service and bogged up to the eyeballs with the various assessments to even get to interview (UK)

2 comments:

Anonymous said...

Un inspecteur du travail, literally translated, is a work inspector. A quick read, accompanied by my high school French (I'm 50, grin...), makes me believe that the writer is a labour standards officer in France, who handles disputes about contracts, hours of work and that sort of thing.

But I stand to be corrected.

Anonymous said...

Merci beaucoup, Kevin. I will make changes soon unless someone else thinks it means something else.